Image-traductions

Après le succès de l’article « 36 mauvaises traductions en français », nous avons décidé de vous proposer de nouvelles perles. Cette fois, nous vous proposons 50 traductions pour votre plus grand plaisir !

Bon courage pour déchiffrer ces pépites !

« Couverture inflammable » : cherchez l’erreur.

couverture-inflammable

« Pour sortir jouez au bouton » … avec un peu de chance la porte s’ouvrira.

Bouton

« On se parle français » : A oui ?

On se parle français.

« Cher invité. Le tabagisme n’est autorisé dans aucune de nos salles que tous les invités avérés fumer dans leur chambre fere face à une pénalité £100 car c’est illégal. » : Plus on avance, moins la phrase est compréhensible…

No smoking

« Bienvenue aux meilleures plages du Nord ! Remplez la Lai de l’Ordre Publique pour votre jouissance et sécurité ! » : Remplez ?  (et s’il n’y avait que ça !)

Sécurité

« AVERTISSEMENT ! L’eau Chaude! Garder hors moins de l’attiente des enfants ».

Eau chaude

« Seules les touches »  : Heureusement qu’il y a l’illustration…

Clés

« AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser en dessous de plancher de garage ou le niveau scolaire « . QUÉSACO ?

Avertissement

« Rentrées par votre propre chois libre (sans dec’?!) vous pourries être choque (pas de complainte S.V.P.) » : Ça ne donne pas vraiment envie d’entrer !

entrée

A « LA 3 iémé EST A MOITIE CUITE » ? Ou à moitié gratuite ?

Moitié cuite

« Ferment, s’il vous plaît, cette porte à la douche! Plusieurs remercie! »

Douche

« CE QUE CELA stockés dans des pots ou sans nom, vous tirez. »

Stocké dans des pots

« Suceur intelligent « … »Le cadeau de Noël idéal pour votre amoureux » : Bizarre !

suceur intelligent

« Pc crème glacée pleine de pepi » : Miam ! Une crème glacée pleine de pépins ?

creme glacée

« Multimètre anal » … No comment

Multimetre

« Traduc indisponible » : Au moins là c’est clair ! La traduction n’est pas disponible, on en met pas et puis c’est tout.

Traduc indisopnible

« Large / Grosse »

Large grosse

« MARDE IN CHINA »

Marde in china

« Manucure set » ? Aie !

Manucure set

« French French French » : Ou le traducteur a eu la flemme, ou il a carrément oublié de traduire.

French French French

« Allumettes, papier et petit inutiles »

Allumes feu

« Les chaussures fraîches sont seulement une torsion loin ! » : Désolé mais votre jeu de mots est tombé à l’eau!

Twist

« Fattes un peu de bruit ! » : Fattes ?

Bruit

« Revendeur de drogue de neige »

revendeur de drogue

« Insérer le magicien de CD et de course »

insérer le magicien

« En fête. Scène touchant. Lait bourru. Ruisselant de joie » : De quoi s’agit-il ?

fête

« Nano Moisissant de la Colle (Californie) » « Mode D’emploi : Faites une demande à l’humidité ou aux cheveux secs. Style comme désiré »

Cheveux

« Ne pas analer »

Analer

« La crème de les cheveux pour raideur » … « San Le Odeur Indésirable Et Le Resultat Durable. » : Aie mes yeux !

crème cheveux

« Sèche chevaux » : ça marche aussi pour les cheveux quand même ?

Sèche cheveux

« Débrancher l’it » … 3.Ne pas utiliser tout en se baignant. (ou sont passés les « 1. » et « 2. » ?) 4. Ne pas utilizer ou endroit dans l’eau…

Etiquette seche cheveux

« Le charme habillent vers le haut le tronc » ????

Boite jouet

« Le danger etouffant petites parties! Le jouets contient 5 marbres. Pas pour les enfants sous 3 YRS. Emballage et adresse à conserver. » Encore mieux : « Les âges 5 et en haut » : Heureusement qu’il y a l’anglais pour nous aider !

Jouet enfants

« Un appareil-photo du type du jus« . Un appareil-photo vous êtes sûr ?

Appareil photo

« … Couilles … » : Euh non ! Pas « Couilles » : Balle.

Couilles

« Nous baisons quand nous sommes proches »

Oursons

« Je suis cabriolet »

Convertible

« Attention ! Pour le but décoratif seulement. Non destiné aux enfants, si une batterie est hirondelle, voir promptement le docteur. » : Quel dommage, cela avait si bien commencé !

But décoratif

« Peut refroidisseur »: Pour information, Can signifie également « Canette »

Can

« Attaque à main armée de voyage » : Quel est le rapport avec un mug ? Je ne vois vraiment pas là !

Mug

« Prévoyez une petite gâterie » : Et ben voyons !

Gaterie.

« Petite bites »

Nancy's

« Le cholestérol libère »: Mangez moi je donne du cholestérol …

Parfums naturels

« Écrous mélangés » : Ça risque de croustiller un peu !

Ecrous

« Il n’y a pas additif animal dans nos produits. Il a été emballé L’ambiance hygiénique. »

Additif

« Rouleaux de bœuf aux bébés et champignons »

Bébés

« Pois chiches couilles » : Encore ? La frontière est vraiment mince entre « Balle » et « Couille ».

Couille

« Remuez la nouille chaude de pâte »

Nouille

« Boîte à tartin jaune chat e. caniche » : C’est une devinette c’est ça ?

Caniche

Petite pépite ramenée de vacances par Carole : voici comment ils traduisent « Poulet » aux îles Canaries.

Poulet poussin

Sources :

Vous en voulez encore ? Hitek propose un nouvel article à ce sujet.